Lowell: |
You go public and 30 million people hear what you gotta say. |
|
"go public" はこの場合、TVインタビューに答えることを指しています。
今月のよくある表現
→"gotta" = "got to" = "have to" (ぜひとも~すべき) |
Lowell: |
Nothing, --I mean nothing-- will ever be the same again. |
|
今月のよくある表現
→ "I mean" "ever"は、'will be"を強調しています。
|
Lowell: |
He's only the key witness in the biggest public health reform issue in history.
|
|
"only the key witness" 「たった一人の証人」 "in history"「歴史上」 |
Debbie: |
If we aired this segment... |
|
今月の文法のポイント
→「もし~すれば」という言い方。 "aired" = 「放送する」という意味の動詞 "air"の過去形。 "segment"とは、「区分」「部分」などという意味ですが、ここではテレビ番組のコマーシャルで区切られた「コマ」。 |
Attorney: |
Don't talk.
|
|
|
Debbie: |
We could be at great risk. |
|
今月の文法のポイント
→「もし~すれば」という言い方。 |
Jeffrey: |
You manipulated me into this. |
|
今月のリスニングのポイント
→"manipulated"の発音に注意!
|
Lowell: |
Are you a business man or are you a newsman? |
|
今月のリスニングのポイント
→"newsman"の発音に注意!
これはまさにこの映画のキメぜリフ!
|
Jeffrey: |
今月のリスニング・テスト問題! |
|
ヒント
予告編の日本語字幕は「話した事はすべて真実だ!」
|
Jeffrey: |
It's valid, and true, and provable. |
|
valid = 有効な
provable = 証明しうる |
Lowell: |
These people--
That's not the point whether you told the truth or not. |
|
"these people"は前のセリフと重なってほとんど聞こえません。 今月のよくある表現
→That's not the point
今月の文法のポイント
→whether or not |