Carolyn: |
Good morning, Jim.
おはよう、ジム。
|
|
今月のリスニングのポイント
→ "Good morning" はどのように聞こえますか? |
Jim: |
Good morning Carolyn.
おはよう、キャロリン。
|
|
|
Carolyn: |
I love your tie! That
color ! 素敵なネクタイじゃない!その色。
|
|
|
Jane: |
Nice going, dad. カッコイ~、パパ。
|
|
|
Colonel Fitts: |
Ricky !
リッキー!
|
|
|
Rocky: |
Coming, dad.
今行くよ、パパ。
|
|
今月のリスニングのポイント
→ "Coming" って? |
Carolyn: |
What
the hell do you think you're doing?
一体全体、何やってるの?
|
|
今月のよくある表現
→"What the hell do you think you're doing?" |
Brad: |
We're having
everyone write out a job description. That way management
can assess who's valuable, and ...
全員に仕事内容を書いてもらって、それで経営側は、誰が優秀な人材かを判断するんです。
|
|
→"「have + 人 + 動詞」で「人に・・をさせる」 |
Lester: |
And who's expendable.
誰をリストラするかもね。
|
|
|
Jane: |
My parents are trying to take an active interest in me.
うちの両親たら、急に私と関わりを持とうとしちゃって。
|
|
今月の文法のポイント
→"interest in ~" |
Angela: |
Why can't they just have their own life ?
自分たちで楽しめばいいのに。
|
|
|
Carolyn: |
I'm so proud of you. You didn't screw up once!
えらいわね。一度も失敗しなかったじゃない!
|
|
今月のよくある表現
→"I'm so proud of you." "screw up" |
Angela: |
Oh my god. It's that psycho next door. What if he worships you ? やだぁ、隣のヘンタイじゃない。あんたに取り憑かれてたらどうする?
|
|
→"that" ここでは、「あの」「例の」。 |
Ricky: |
I didn't mean to scare you. I'm not obsessing. I'm just curious.
脅かすつもりはなかったんだ。まとわりついてるんじゃないよ。ただ興味があってさ。
|
|
今月のリスニングのポイント
→"I" の発音
今月のよくある表現
→"I didn't mean to~" |
Angela: |
Why does he dress like a Bible salesman ?
まるで聖書のセールスマンみたいな格好してる。
|
|
|
Lester: |
今月のリスニング・テスト |
|
意味は、「今日、仕事をやめた。」単語は5つ! |
Lester: |
And I blackmailed my boss for almost 60,000 dollars. Pass the asparagus.
で、ボスに6万ドル脅迫した。 アスパラガス取ってくれ。
|
|
→"pass~" で「~をちょうだい」「~を取って」 |
Angela: |
Your dad's actually kind of cute.I think he and your mother haven't slept together in a long time.
あんたのパパ、かわいいじゃない。たぶん、あんたのママと長いことセックスしてないのね。
|
|
今月のよくある表現
→"kind of~ " |
Jane: |
Shut up!
やめてよ!
|
|
|
Carolyn: |
You think you're the only one who's frustrated?
欲求不満なのは自分だけだと思ってるの?
|
|
|
Lester: |
I'm not? Well then, come on baby, I'm ready!
違う?そう、じゃ、どうぞ、準備万端だよ。
|
|
|
Ricky: |
Welcome to America's Weirdest Home Videos.
アメリカン・ヘンタイ・ホームビデオだな。
|
|
→"Weirdest"は、"weird"(奇妙な)の最高級 |
Colonel Fitts: |
This is for your own good, boy. There are rules in life. これもお前自信のためだ。世の中にはルールってものがある。
|
|
今月の文法のポイント
→"in life" |
Ricky: |
Yes, sir. Don't give up on me, dad.
はい。私を見放さないでください、パパ。
|
|
今月の文法のポイント
→"Don't give up on ~" |
Lester: |
Smile! You're at Mr. Smiley's! ミスター・スマイリーです!笑って!
|
|
今月の文法のポイント
→"You're at" |
Janine: |
You're so busted.
またえらくしくじったわね。
|
|
今月のよくある表現
→"You're busted" |
Carolyn: |
I love shooting this gun!
銃を撃つのって、最高!
|
|
|
Ricky: |
Sometimes there's so much beauty in the world. I feel like I can't take it. 世の中にはいろんな美徳が多すぎて、時々、耐えられなくなる感じがする。
|
|
|
Lester: |
I ruled!
やったぞ!
|
|
|
Ricky: |
If I had to leave tonight, would you come with me ?
もし、今夜、ここを離れるって言ったら、一緒に来るかい?
|
|
|
Jane: |
Yes.
うん。 |
|
|